Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Представители трех поколений семьи Ваттинов, живущей в Швеции, отправляются в маленький польский городок, где до Второй мировой войны жили их предки, По семейному преданию, прадед автора, сгинувший в концлагере, закопал клад у себя во дворе, и потомки надеются его найти. Эта невыдуманная история написана так просто и доверительно, что читатель не замечает, как, путешествуя по Европе в компании симпатичных деда, отца и внука, погружается в самые страшные события истории XX века. Данни Ваттин не просто реконструирует семейную хронику, Он размышляет о том, как легко жестокость может стать обыденностью, а бюрократ – палачом; о том, что следы трагедий прошлого не стираются на протяжении многих поколений.
Путешествие членов одной семьи: деда, отца и сына к своим истокам. Дорога их сближает, автор перемежает жизненную прозу с житейским юмором. Параллельно читатель узнает трагическую историю той части евреев, кто сумел убежать на территорию Швеции до Второй мировой войны. Сокровище они не нашли, разуверовавшись в его наличии, а все-таки стоило глянуть в музеях и архивах, что-то да осталось. Несколько поверхностный взгляд на историю своих предков со стороны автора, впрочем его отец (история реальная) проявил еще меньше интереса к прошлому своих родителей. Еще не ясно, после 1948 года была возможность уехать в Израиль, однако состарившиеся евреи, бывшие ранее немецкими подданными, жаловались на плохую погоду и неустроенную жизнь в Швеции до самых своих кончин в весьма почтенном возрасте. Вообще, жаль, что ассимиляция полностью лишает следующие поколения своих корней, потому что хранить есть что.
Да уж, как плохо жилось евреям в Швеции в 1939-45 гг... В Киеве в 1941-44 евреям жилось куда лучше, так что ли??? В Израиль на ПМЖ евреи уезжали начиная с конца 19 века - развлекались там перестрелками с местными арабами и английскими военнослужащими находящимися там по линии Лиги НАций.
Olgee, Вы книгу прочитали? Не нахожу Ваш отзыв по данной книге, кроме ответа на мой отзыв. Автор охватывает не только период 1939-1945гг. жизни в Швеции. Про Киев в книге нет ни слова. Государство Израиль возникло только в 1948 году, до этого существовали поселения под британским мандатом, куда уехать было гораздо сложнее, чем в 20 веке. Люди там выживали и строили страну, а не "развлекались". Почитайте Амоса Оза "Повесть о любви и тьме", чтобы иметь представления о том периоде времени.
Предки семьи Ваттинов в 1939 году бежали из Германии в Швецию. Боясь вторжения фашистов, дедушка автора изменил фамилию Исаковиц на Ваттин, чтобы избежать повторного преследования. По преданию прадед Исаковиц в родном городке в Германии перед отправкой в концлагерь зарыл во дворе сокровища. Так вот Данни, его отец и девятилетний сын Лео решили клад отыскать и поехали на машине из Швеции в Польшу, т.к. родной городок прадеда после войны стал польским.
Впечатление. Книжка лукавая и ироничная. Это касается троих путешественников в машине, т.к. автор Данни со своим отцом непрерывно препираются по любому возникшему вопросу.
— Отличное мороженое, правда, Лео? – с энтузиазмом обращается отец к внуку. – Мы с тобой потом сможем взять еще по рожку, на всякий случай. А твой папаша пусть побережет силы до Польши, чтобы съесть там какое‑нибудь старое антисемитское мороженое. Он широко улыбается в мою сторону. — Кстати, – невинно говорит он. – Еще не время снова поесть? Ведь с последнего приема пищи прошло уже не меньше часа. — Мы обедали, – недовольно бормочу я. – Это нормально. — Ага, – не унимается отец. – Но тем не менее. Вы бы лучше воспользовались случаем, пока мы еще в Швеции. Потом ведь будет только старая колбаса. — Я лучше съем польскую колбасу, чем шведскую, – отвечаю я. — А я нет, – продолжает отец. – Откуда нам знать, чем они набивают свои колбасы. Там может оказаться что угодно. — Возможно, мясо, – предполагаю я. – В отличие от шведских. И кстати, у поляков отличная еда. А не масса полуфабрикатов, как у нас тут. У них есть замечательные тушеные блюда и пельмени, и колбаса у них значительно лучше нашей. — Откуда тебе это известно? – спрашивает отец. — Я ел польскую колбасу. Она очень вкусная. — Ладно, а остальное? Пельмени и тому подобное. Их ты тоже ел? — Нет. — Откуда же ты тогда знаешь, что это так вкусно? — Я об этом читал.
И в то же время суровая и трагическая, т.к. рассказывает об истории выживания еврейской семьи в период нацизма и в период проживания в Швеции. Мирная жизнь в Швеции тоже не далась легко, и из уст автора звучит много критических замечаний в адрес шведов. Но всё-таки он патриот Швеции, т.к. она его родина.
Маленький, хорошо организованный пригород, где взрослые исправно ездят на работу в город, а их здоровые арийские потомки ходят в муниципальный детский сад. Район был настолько шведским, что, ходи в мой класс Гитлер, ему бы крепко доставалось за то, что он выглядел как иммигрант.
И здесь, посреди этой арийской мечты, жили мы. Самые ассимилированные из всех израильских племен: евреи, живущие в пригородах. Мы ели на семейных ужинах свиные шницели, стригли в шаббат газоны и, как только нам представлялся случай, мешали молочные продукты с мясом. Короче говоря, мы были самым страшным кошмаром Гитлера – чужеродным элементом, который проник и пустил корни. Мы настолько ассимилировались, что никто не мог заподозрить, что мы не такие, как остальные. Такое хамелеонство очень устраивало нас с сестрой, поскольку нам не хотелось выделяться или чтобы люди узнали, что мы другие. Нашим единственным желанием было вписываться.
…несмотря на обманчивость внешних проявлений, мы принадлежали к культуре, где, в отличие от традиций шведской культуры, было принято не уклоняться от конфликтов, а активно к ним стремиться и потом изо всех сил не давать им стихать. Если вдуматься, не существовало такой мелочи, из‑за которой мои родственники не сумели бы поругаться. Любое гармоничное согласие легко нарушалось при помощи парочки метких комментариев, любая приятная тишина приобретала напряженность от нескольких непрошеных добрых советов. Результатом была постоянная ругань – занятие, которому, как я рано заметил, вроде бы совсем не предавались дома у моих шведских приятелей. Там всегда бывало спокойно и приятно.
Посетитель ?
Ответить на отзыв
Сказать спасибо
Посетитель
Посетитель