Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Дмитрий Викторович Коваленин – современный российский писатель-прозаик, ученый-востоковед, журналист и переводчик, родился 2 июня 1966 года, в семье филолога-слависта и преподавательницы истории, в городе Южно-Сахалинск Советского Союза. Там же рос, воспитывался и получал образование, кроме этого обучался в музыкальной школе и в художественном училище. Затем переехал в Хабаровск и поступил на восточный факультет при Дальневосточном Государственном Университете. Параллельно с этим с 1985 по 1988 год подрабатывал в одном из отделений «Интуриста», где в его обязанности входило сопровождение туристических групп из зарубежных стран. В этот же период дебютировал со своим первым художественным переводом произведений Харуки Мураками.
В 1988 году Д. В. Коваленин защищает диплом по специальности «востоковед-филолог и переводчик японского языка» и направляется на стажировку в Токийский Университет «Сока». Затем в 1991 году получает приглашение на должность судового агента в порту японского города Ниигата. Там проработает до 2000 года, после чего вернется в Москву и всерьез займется журналистикой и свободными переводами. В настоящее время Дмитрий Викторович Коваленин проживает в столице России, продолжает заниматься творчеством и является лауреатом нескольких наград, среди которых «Интел-Интернет Премия» в номинации персональная страница и литературная премия «Странник» за художественный перевод романа «Dance, Dance, Dance».